
Medizinische Übersetzungen Deutsch-Englisch
Sie suchen eine Übersetzerin, die Ihre Klinik-Website, Gesundheitsbroschüren und Patienteninformationen aus dem Deutschen ins Englische übersetzt?
Sie tun sich schwer, einen Übersetzer zu finden, der sich mit der Materie auskennt? Ich bin eine qualifizierte Übersetzerin und englische Muttersprachlerin (britisches Englisch) mit mehr als zehn Jahren Berufserfahrung im Bereich Gesundheitswesen. Für öffentliche Gesundheitsdienste und Leistungsanbieter biete ich hochwertige Übersetzungen aus dem Deutschen ins Englische an. Bin ich auch für Ihre Bedürfnisse die richtige Ansprechpartnerin?
Übersetzungen für das Gesundheitswesen
Im Bereich Gesundheitswesen habe ich mich auf das Übersetzen von Informationsmaterial für Patienten und für die allgemeine Öffentlichkeit spezialisiert. Ich habe zahlreiche Websites, Broschüren und Patienteninformationsblätter für Kliniken und Krankenhäuser übersetzt, u. a. in den Fachbereichen Chirurgie (verschiedene Disziplinen), Onkologie, Psychiatrie, öffentliche Gesundheit, Rehabilitation und Medizinprodukte.
Hintergrund in Wissenschaft und Kommunikation
Meinen ausgeprägten naturwissenschaftlichen Hintergrund und meine Kommunikationsfähigkeiten kombiniere ich mit meiner beruflichen Fortbildung im Bereichn Medizin. Bevor ich in die Übersetzungsbranche wechselte, studierte ich Physik, Englisch und Deutsch. Ich unterrichtete Englisch und war in den Bereichen Trainingsmanagement, Dokumentation und Entwicklung von Schulungsunterlagen tätig.
Kontinuierliche Weiterbildung
Kontinuierliche Weiterbildung in den Bereichen Medizin und Technik liegt mir sehr am Herzen. Meine Medizinstudien und Weiterbildungskurse umfassen:
- Anatomie und Physiologie des Menschen
- Krebsentstehung
- Biomedizinische bildgebende Verfahren
- Bioethik
- Genetik und Genomik des Menschen
- Medizinübersetzungen
Netzwerk für Medizinübersetzer
Ich bin Mitglied im medizinischen und pharmazeutischen Netzwerk des britischen Übersetzer- und Dolmetscherverbands (ITI Medical & Pharmaceutical Network). Die Mitglieder dieses Netzwerks unterstützen sich gegenseitig, wenn es um Medizinübersetzungen geht.
EMWA (European Medical Writers Association)
Außerdem bin ich Mitglied der EMWA (European Medical Writers Association). Dieses professionelle Netzwerk bietet Unterstützung und Fortbildung für Medical Writer.
Beauftragen Sie eine professionelle Medizinübersetzerin – Ich übersetze gerne für Sie.
Englische Texte lektorieren und Korrektur lesen
Sollen Ihre medizinischen Dokumente in Englisch von einer englischsprachigen Lektorin auf Herz und Nieren geprüft werden? Ich lektoriere Ihre englischen Texte oder lese sie Korrektur, oder überarbeite Ihre vorhandenen Übersetzungen. Das Ergebnis: leicht verständliche Texte, die sich gut lesen.
Pünktliche Lieferung – sogar über Nacht
Mein Standort in Neuseeland macht es möglich, dass ich für Kunden in Europa kleinere Aufträge über Nacht ausführen kann. Morgens und abends bin ich online (europäische Zeit). Sie können sich auf meine Zuverlässigkeit, die meine Kunden sehr zu schätzen wissen, verlassen. Liefertermine werden immer eingehalten.
Fachgebiete
In letzter Zeit habe ich in diesen Bereichen Übersetzungen angefertigt:
- Onkologie
- Orthopädie
- Gefäßchirurgie
- Sportmedizin
- Künstliche Hüft- und Kniegelenke
- Ästhetische Chirurgie
- Genetik
- Genomik
- Kiefer- und Gesichtschirurgie
- Wiederherstellungschirurgie
- Kosmetische Chirurgie
- Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde
- Medizinprodukte
- Öffentliche Gesundheit
Von Websites über Broschüren bis hin zur Patientenverwaltung
Ich übersetze regelmäßig:
- Klinik-Websites und Marketingunterlagen
- Gesundheitsbroschüren
- Informationsblätter und Patientenbroschüren
- Einverständniserklärungen
- Patientenformulare
- Broschüren zu Medizinprodukten
- Pressemitteilungen
- Berichte
- Newsletter
- Präsentationen
Interesse an einer Zusammenarbeit? Ich übersetze gerne für Sie.