{"id":1209,"date":"2012-02-22T19:15:22","date_gmt":"2012-02-22T06:15:22","guid":{"rendered":"http:\/\/foxdocs.biz\/german-to-english-translation-2\/"},"modified":"2022-12-22T13:51:15","modified_gmt":"2022-12-22T00:51:15","slug":"uebersetzungen-deutsch-englisch","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/foxdocs.biz\/de\/uebersetzungen-deutsch-englisch\/","title":{"rendered":"Leistungs\u00fcberblick"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8220;1&#8243; admin_label=&#8220;section&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_color=&#8220;#077d8a&#8220; transparent_background=&#8220;off&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][et_pb_row admin_label=&#8220;row&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; column_structure=&#8220;1_2,1_2&#8243;][et_pb_column type=&#8220;1_2&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_image src=&#8220;http:\/\/foxdocs.biz\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/FOXDOCS-German-English-translation-services.jpg&#8220; title_text=&#8220;\u00dcbersetzungen Deutsch-Englisch | Englische Texte lektorieren und Korrektur lesen&#8220; align_tablet=&#8220;center&#8220; align_last_edited=&#8220;on|desktop&#8220; admin_label=&#8220;Image&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; animation_style=&#8220;slide&#8220; animation_direction=&#8220;left&#8220; animation_duration=&#8220;500ms&#8220; animation_intensity_slide=&#8220;10%&#8220; animation=&#8220;left&#8220; sticky=&#8220;off&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; align_phone=&#8220;center&#8220;][\/et_pb_image][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8220;1_2&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_text admin_label=&#8220;Text&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; background_layout=&#8220;dark&#8220; use_border_color=&#8220;off&#8220; border_color=&#8220;#ffffff&#8220; border_style=&#8220;solid&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;]<\/p>\n<h2>\u00dcbersetzungen Deutsch-Englisch, Lektorat und Korrektorat<\/h2>\n<p>Sie ben\u00f6tigen hochwertige \u00dcbersetzungen von Websites, Brosch\u00fcren und Texten zur Unternehmenskommunikation aus dem Deutschen ins Englische? Sie haben genug von unterdurchschnittlichen \u00dcbersetzungen und Sie wollen mit einer englischen Muttersprachlerin zusammenarbeiten?<\/p>\n<p>Dann hat die Suche jetzt ein Ende. Ich stehe gerne zu Ihrer Verf\u00fcgung.<\/p>\n<p>Ich biete erstklassige \u00dcbersetzungen aus dem Deutschen ins Englische an \u2013 in den Bereichen Gesundheitswesen, Technik und Unternehmenskommunikation. Dar\u00fcber hinaus bin ich eine erfahrene Texterin und pr\u00fcfe Ihre bereits angefertigten \u00dcbersetzungen auf Herz und Nieren oder lese Ihre englischen Texte Korrektur.<\/p>\n<p>Meine Kunden sch\u00e4tzen meine \u00dcbersetzungen, weil sie einen sehr professionellen Eindruck vermitteln. Kann ich damit dazu beitragen, dass Sie Ihre Ziele erreichen?<br \/>\n[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8220;1&#8243; admin_label=&#8220;section&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][et_pb_row admin_label=&#8220;row&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; column_structure=&#8220;2_3,1_3&#8243;][et_pb_column type=&#8220;2_3&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_text admin_label=&#8220;Text&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;]<\/p>\n<h3>\u00dcbersetzungen aus dem Deutschen ins Englische<\/h3>\n<p>\u00dcbersetzen ist eine anspruchsvolle T\u00e4tigkeit, die ein tief gehendes Verst\u00e4ndnis des Ausgangstextes und eine ausgezeichnete Kenntnis der Zielsprache voraussetzt. \u00dcberdies erfordert \u00dcbersetzen weitere Fertigkeiten w\u00e4hrend des gesamten \u00dcbersetzungsprozesses. Jeder, der zweisprachig ist, kann eine \u00dcbersetzung anfertigen, aber nur ein erfahrener Profi liefert erstklassige Qualit\u00e4t.<\/p>\n<p>Ihre deutschen Texte \u00fcbersetze ich in einwandfreies, professionelles Englisch, wobei ich Gr\u00fcndlichkeit mit Stil vereinbare. Daher kommen Deutsch sprechende Kunden mit Bedarf an \u00dcbersetzungen von englischen Muttersprachlern immer wieder auf mich zu. Erf\u00fclle ich Ihre Anforderungen? <a title=\"Jayne Fox kontaktieren\">Ich \u00fcbersetze gerne f\u00fcr Sie.<\/a><\/p>\n<h3>Qualit\u00e4tssicherung der \u00dcbersetzungen<\/h3>\n<p>Durch einen dreistufigen Qualit\u00e4tssicherungsprozess stelle ich sicher, dass Sie druckreife \u00dcbersetzungen von h\u00f6chster Qualit\u00e4t erhalten. Au\u00dferdem biete ich auf Wunsch einen Korrektoratsservice nach dem Vier-Augen-Prinzip an \u2013 als zus\u00e4tzliche Absicherung.<\/p>\n<h3>Terminologiemanagement<\/h3>\n<p>Mithilfe der \u00dcbersetzungssoftware TRADOS 2014 gew\u00e4hrleiste ich text\u00fcbergreifende Terminologiekonsistenz.<br \/>\n[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8220;1_3&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_image src=&#8220;http:\/\/foxdocs.biz\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/JayneFox3-400&#215;560-4.jpg&#8220; align_tablet=&#8220;center&#8220; align_last_edited=&#8220;on|desktop&#8220; admin_label=&#8220;Image&#8220; _builder_version=&#8220;4.19.4&#8243; animation_style=&#8220;slide&#8220; animation_direction=&#8220;left&#8220; animation_duration=&#8220;500ms&#8220; animation_intensity_slide=&#8220;10%&#8220; hover_enabled=&#8220;0&#8243; animation=&#8220;left&#8220; sticky=&#8220;off&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; alt=&#8220;Jayne Fox \u00dcbersetzerin f\u00fcr Deutsch-Englisch und Lektorin f\u00fcr englische Texte &#8220; title_text=&#8220;JayneFox3-400&#215;560&#8243; sticky_enabled=&#8220;0&#8243; align_phone=&#8220;center&#8220;][\/et_pb_image][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row admin_label=&#8220;row&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][et_pb_column type=&#8220;4_4&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_divider disabled_on=&#8220;on|on|off&#8220; admin_label=&#8220;Divider&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][\/et_pb_divider][et_pb_text admin_label=&#8220;Text&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;]<\/p>\n<h3>Fachgebiete Medizin, Technik und Unternehmenskommunikation<\/h3>\n<p>Sie ben\u00f6tigen eine qualifizierte Deutsch-Englisch-\u00dcbersetzerin f\u00fcr die Bereiche:<br \/>\n[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row admin_label=&#8220;row&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; column_structure=&#8220;1_3,1_3,1_3&#8243;][et_pb_column type=&#8220;1_3&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_image src=&#8220;http:\/\/foxdocs.biz\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/technical-translation-round.png&#8220; url=&#8220;\/?page_id=1211&#8243; align_tablet=&#8220;center&#8220; align_last_edited=&#8220;on|desktop&#8220; admin_label=&#8220;Image&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; animation_style=&#8220;slide&#8220; animation_direction=&#8220;left&#8220; animation_duration=&#8220;500ms&#8220; animation_intensity_slide=&#8220;10%&#8220; animation=&#8220;left&#8220; sticky=&#8220;off&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; align_phone=&#8220;center&#8220;][\/et_pb_image][et_pb_text admin_label=&#8220;Text&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; text_orientation=&#8220;center&#8220; module_alignment=&#8220;center&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;]<\/p>\n<h4><a title=\"Technische \u00dcbersetzungen deutsch-englisch\" href=\"https:\/\/foxdocs.biz\/de\/uebersetzungen-deutsch-englisch\/technische-uebersetzungen\/\">Technische \u00dcbersetzungen<\/a><\/h4>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8220;1_3&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_image src=&#8220;http:\/\/foxdocs.biz\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/medical-translation-round.png&#8220; url=&#8220;\/?page_id=1212&#8243; align_tablet=&#8220;center&#8220; align_last_edited=&#8220;on|desktop&#8220; admin_label=&#8220;Image&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; animation_style=&#8220;slide&#8220; animation_direction=&#8220;left&#8220; animation_duration=&#8220;500ms&#8220; animation_intensity_slide=&#8220;10%&#8220; animation=&#8220;left&#8220; sticky=&#8220;off&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; align_phone=&#8220;center&#8220;][\/et_pb_image][et_pb_text admin_label=&#8220;Text&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; text_orientation=&#8220;center&#8220; module_alignment=&#8220;center&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;]<\/p>\n<h4><a title=\"Medizinische \u00dcbersetzungen f\u00fcr das Gesundheitswesen\" href=\"https:\/\/foxdocs.biz\/de\/uebersetzungen-deutsch-englisch\/medizinuebersetzungen\/\">Medizinische \u00dcbersetzungen <\/a><\/h4>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8220;1_3&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_image src=&#8220;http:\/\/foxdocs.biz\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/translation-corporate-communications-round.png&#8220; url=&#8220;?page_id=1210&#8243; align_tablet=&#8220;center&#8220; align_last_edited=&#8220;on|desktop&#8220; admin_label=&#8220;Image&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; animation_style=&#8220;slide&#8220; animation_direction=&#8220;left&#8220; animation_duration=&#8220;500ms&#8220; animation_intensity_slide=&#8220;10%&#8220; animation=&#8220;left&#8220; sticky=&#8220;off&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; align_phone=&#8220;center&#8220;][\/et_pb_image][et_pb_text admin_label=&#8220;Text&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; text_orientation=&#8220;center&#8220; module_alignment=&#8220;center&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;]<\/p>\n<h4><a title=\"Deutsch-englisch \u00dcbersetzungen von Unternehmenskommunikation\" href=\"https:\/\/foxdocs.biz\/de\/uebersetzungen-deutsch-englisch\/unternehmenskommunikation\/\">Unternehmenskommunikation<\/a><\/h4>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8220;1&#8243; admin_label=&#8220;section&#8220; module_id=&#8220;Englische-Texte-lektorieren&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_color=&#8220;#077d8a&#8220; transparent_background=&#8220;off&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][et_pb_row admin_label=&#8220;row&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][et_pb_column type=&#8220;4_4&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_text admin_label=&#8220;Text&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; background_layout=&#8220;dark&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;]<\/p>\n<h2>Englische Texte lektorieren und Korrektur lesen<\/h2>\n<p>Muss Ihr englischer Text lektoriert werden? Oder soll er abschlie\u00dfend auf Fehler gepr\u00fcft werden? Ich bringe Ihren Text auf Vordermann und sorge daf\u00fcr, dass peinliche Fehler beseitigt werden.<br \/>\n[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8220;1&#8243; admin_label=&#8220;section&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][et_pb_row admin_label=&#8220;row&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; column_structure=&#8220;1_3,2_3&#8243;][et_pb_column type=&#8220;1_3&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_image src=&#8220;http:\/\/foxdocs.biz\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/FOXDOCS-English-editing.jpg&#8220; align_tablet=&#8220;center&#8220; align_last_edited=&#8220;on|desktop&#8220; admin_label=&#8220;Image&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; animation_style=&#8220;slide&#8220; animation_direction=&#8220;left&#8220; animation_duration=&#8220;500ms&#8220; animation_intensity_slide=&#8220;10%&#8220; animation=&#8220;left&#8220; sticky=&#8220;off&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; align_phone=&#8220;center&#8220;][\/et_pb_image][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8220;2_3&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_text admin_label=&#8220;Text&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;]<\/p>\n<h3>Englische \u00dcbersetzungen \u00fcberarbeiten<\/h3>\n<p>Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine \u00dcbersetzung Ihre Anforderungen erf\u00fcllt, vergleiche ich sie mit dem Original und pr\u00fcfe sie auf Stil, Genauigkeit und Konsistenz. Dabei nehme ich mich auch der Tippfehler an und pr\u00fcfe die \u00dcbersetzung auf Rechtschreib-, Grammatik- und Interpunktionsfehler. Keine Sorge, wenn die \u00dcbersetzung einwandfrei ist, wird nichts ge\u00e4ndert. Ich schreite nur dann ein, wenn ich M\u00e4ngel entdecke.<\/p>\n<h3>Englische Texte lektorieren<\/h3>\n<p>Dokumente, die in Englisch verfasst sind, \u00fcberarbeite ich hinsichtlich Stil, Grammatik und Konsistenz. Dar\u00fcber hinaus pr\u00fcfe ich die Rechtschreibung und Interpunktion und sp\u00fcre Tippfehler auf. Sie k\u00f6nnen sich darauf verlassen, dass Ihre Dokumente ein gutes Bild Ihres Unternehmens abgeben.<br \/>\n[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row admin_label=&#8220;Row&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][et_pb_column type=&#8220;4_4&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_text admin_label=&#8220;Text&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; use_border_color=&#8220;off&#8220; border_color=&#8220;#ffffff&#8220; border_style=&#8220;solid&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;]<\/p>\n<h3>Englische Texte Korrektur lesen<\/h3>\n<p>F\u00fcr Ihre englischen Texte, die bereits in hoher Qualit\u00e4t vorliegen und lediglich einen letzten Schliff ben\u00f6tigen, \u00fcbernehme ich das Korrekturlesen, um Rechtschreib-, Interpunktions- und Tippfehler auszumerzen. Das Ergebnis sind makellose und druckreife Texte.<\/p>\n<p>Sie wissen nicht genau, wie es um die Qualit\u00e4t Ihrer englischen Texte bestellt ist? Damit Sie ruhig schlafen k\u00f6nnen, unterziehe ich Ihre englischen Texte einer eingehenden Pr\u00fcfung, lektoriere sie oder lese sie Korrektur. <a title=\"Jayne Fox kontaktieren\" href=\"https:\/\/foxdocs.biz\/de\/kontakt\/\">Lassen Sie uns dar\u00fcber sprechen, wie ich Ihnen behilflich sein kann.<\/a><br \/>\n[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row admin_label=&#8220;row&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; column_structure=&#8220;2_3,1_3&#8243;][et_pb_column type=&#8220;2_3&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_text admin_label=&#8220;Text&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; use_border_color=&#8220;off&#8220; border_color=&#8220;#ffffff&#8220; border_style=&#8220;solid&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;]<\/p>\n<h3>Englische Texte erstellen<\/h3>\n<p>Suchen Sie eine Texterin f\u00fcr Englisch? Ich habe f\u00fcr zahlreiche Gro\u00dfunternehmen Trainingsunterlagen und Texte f\u00fcr die Unternehmenskommunikation erstellt. \u00dcberdies habe ich Dokumente zur Strategie und Planung verfasst und ein Team von Redakteuren f\u00fcr die Erstellung zahlreicher Trainingshandb\u00fccher geleitet.<\/p>\n<p>Eine meiner Schl\u00fcsselkompetenzen ist leicht verst\u00e4ndliche Informationstexte zu schreiben. Komplexe Sachverhalte kann ich vereinfachen, und die Informationstexte zeichnen sich durch Klarheit, Pr\u00e4gnanz und Konsistenz aus.<br \/>\n[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8220;1_3&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_testimonial author=&#8220;Frau B B&#8220; job_title=&#8220;Managerin, Schweiz&#8220; admin_label=&#8220;Testimonial&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; text_orientation=&#8220;center&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;]\u201eIch m\u00f6chte dir f\u00fcr deine tolle Arbeit und die \u00fcberaus rasche Lieferung danken! Mit dir zu arbeiten, ist eine wahre Freude.\u201c<br \/>\n[\/et_pb_testimonial][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8220;1&#8243; admin_label=&#8220;section&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_color=&#8220;#077d8a&#8220; transparent_background=&#8220;off&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][et_pb_row admin_label=&#8220;row&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][et_pb_column type=&#8220;4_4&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_cta title=&#8220;Interesse an einer Zusammenarbeit?&#8220; button_url=&#8220;https:\/\/foxdocs.biz\/de\/kontakt\/&#8220; button_text=&#8220;Kontaktieren Sie mich&#8220; admin_label=&#8220;Call To Action&#8220; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; button_text_size__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_one_text_size__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_two_text_size__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_text_color__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_one_text_color__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_two_text_color__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_border_width__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_one_border_width__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_two_border_width__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_border_color__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_one_border_color__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_two_border_color__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_border_radius__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_one_border_radius__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_two_border_radius__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_letter_spacing__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_one_letter_spacing__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_two_letter_spacing__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_bg_color__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_one_bg_color__hover_enabled=&#8220;off&#8220; button_two_bg_color__hover_enabled=&#8220;off&#8220;]Lassen Sie uns dar\u00fcber sprechen, wie ich Ihnen behilflich sein kann.<br \/>\n[\/et_pb_cta][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00dcbersetzungen Deutsch-Englisch, Lektorat und Korrektorat Sie ben\u00f6tigen hochwertige \u00dcbersetzungen von Websites, Brosch\u00fcren und Texten zur Unternehmenskommunikation aus dem Deutschen ins Englische? Sie haben genug von unterdurchschnittlichen \u00dcbersetzungen und Sie wollen mit einer englischen Muttersprachlerin zusammenarbeiten? Dann hat die Suche jetzt ein Ende. Ich stehe gerne zu Ihrer Verf\u00fcgung. Ich biete erstklassige \u00dcbersetzungen aus dem Deutschen [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-1209","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/foxdocs.biz\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1209","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/foxdocs.biz\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/foxdocs.biz\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/foxdocs.biz\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/foxdocs.biz\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1209"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/foxdocs.biz\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1209\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8983,"href":"https:\/\/foxdocs.biz\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1209\/revisions\/8983"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/foxdocs.biz\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1209"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}