Translation tools

Translation tools

Here is a collection of all the blog posts published on Between Translations about translation tools, with a focus on MultiTerm.

How to work with multiple termbases in Trados Studio

Some people collect medals, coins or stamps – I collect termbases. I find that a good termbase or glossary is an essential tool to keep translations consistent and correct. But rather than referencing just one termbase, in a single project, I often work with five to ten. Here are some tips on using multiple termbases ...

Continue reading..

Top 3 tech skills books for translators

I don’t know about you, but I find that being a translator can be quite technically demanding.

Just managing files, applications and backups can be a challenge in itself. I also use a CAT / translation environment tool to keep track of terminology for different clients and ensure consistency across multiple documents and projects.

...

Continue reading..

 

 

German-to-English translator specialising in medical and technical translation and corporate communications
Welcome to my blog, Between Translations! I am Jayne Fox BSc MITI, German-English translator specialising in sci-tech, health care & corporate communications.
I work with clients from around the world. From my location in New Zealand, I translate overnight for European customers.
See my websites for more information.
Sci-tech translation and corporate comms: http://foxdocs.biz
Medical translation: http://jfmedicaltranslation.com/
Email: jayne(at)foxdocs.biz