What skills do professional translators really need to succeed? Are translation skills enough, or are there other skill sets that are just as important for success in the profession? Here’s what I’ve found to be the most important skills in my work as a translator. ...
CPD for translators
I was delighted to be able to attend Chris Durban’s inaugural Business Acceleration Masterclass for Translators and Interpreters in Wellington, New Zealand last month. Here are a few of the tips for moving up a gear that Chris passed on to our small group of keen participants.
Are you unsure about how to price your translation services? Chris Durban shared her valuable insights on this thorny topic in her presentation on ‘Pricing issues in translation: is this where you want to be?’ for the New Zealand Society of Translators and Interpreters in January 2016. Here’s a round-up of the key points from her presentation.
…and how to make sure you pass.
Have you taken a NAATI test in translation or interpreting? Or are you thinking about it? Here’s what Dave Deck from NAATI recently had to say about why candidates fail the test, and what stands out about those who pass.
If you’re a professional translator or interpreter and keen on developing your career, it makes sense to join a professional association. You might even consider joining more than one.
Here’s why I joined four (!) professional associations for translators, and some pointers to help decide which ones might be right for you.
Just letting you know about a new post on my medical translation website: 5 free courses on medicine and health care for medical translators and writers.
If you’re a medical translator and are keen to improve your subject-matter skills, or are interested in the field, why not head over and have a look.
How can we ensure that our work is not viewed as a commodity? What practical steps can we take to demonstrate the value of our work to our clients? And how can we increase the quality that we provide?
These questions were among the topics tackled by Dr Henry Liu ...
Most freelance translators work on commercial texts of some kind – whether through agencies or directly for corporate clients. And as independent professionals, we also run our own businesses.
However, not many translators have had the chance to study business skills and concepts, like marketing, organisational strategy and business analysis. So ...
Freelance translators are entrepreneurs. And all translators need to be able to think like their clients. These are two good reasons why learning about entrepreneurship and business growth is an excellent idea for translators working with startups – and translators looking to get ahead.
In a recent survey by the ...
I just love being a freelance translator. I love the flexibility, creativity and intellectual challenge of translation. But sometimes I miss spending time with my colleagues. Like you, dear reader – I miss spending time with you. Wouldn’t it be great to have a few days together to learn from each other, share our enthusiasm and exchange ideas? It certainly would! Here’s a list of upcoming translation conferences where we can all do exactly that.